Business Visitor 750

(hereafter referred to as “CLIENT”)


FWCANADA Inc., a federally registered corporation, having its head office at 6600 Boulevard Decarie Suite 140, Montreal, Quebec H3X 2K4, herein represented on her own account by Attorney Marisa Feil.

(hereafter referred to as “ATTORNEY”)

CLIENT hereby agrees to retain ATTORNEY to provide legal counsel and representation in the
application for entry to Canada as a Business Visitor, pursuant to section 187 of the Immigration
and Refugee Protection Act, and ATTORNEY does hereby agree to provide such services, the
whole subject to the following terms and conditions (the “Agreement”):
CLIENT hereby agrees to engage ATTORNEY to provide legal representation and to carry out
the necessary activities with respect to CLIENT’s application for entry to Canada as a Business
Visitor, pursuant to section 187 of the Immigration and Refugee Protection Act, this service shall
be provided exclusively in Canada.

(i). Assess CLIENT’s qualifications;
(ii). Assist CLIENT in the preparation of the relevant application form(s);
(iii). Review and analyze documents received in support of CLIENT’s education, training,
work/management experience, and, if necessary, civil status;
(iv). Prepare a detailed cover letter, addressed to the appropriate government authorities,
outlining CLIENT’s qualifications and supporting CLIENT’s candidacy for entry to
Canada as a Business Visitor;
(v). Conduct final review of documentation submitted in support of CLIENT’s
(vi). Make additional written and/or oral representations to the Canadian office and/or
other related Canadian Government agencies, as necessary; and
(vii). ATTORNEY shall use best efforts to ensure CLIENT’s entry to Canada as a Business
Visitor, but cannot guarantee success or timelines.

CLIENT shall:
(i). Provide valid contact information, including email, telephone, and mailing address, to
ATTORNEY, at all times during the validity of this Contract, and immediately notify
ATTORNEY of any changes in contact information;
(ii). Provide ATTORNEY with all information and documentation requested by
ATTORNEY in a honest, truthful, timely and accurate manner;
(iii). Follow ATTORNEY’s reasonable advice in order to maximize eligibility;
(iv). At the expense of CLIENT, supporting documentation shall be translated into English
or French, if required;
(v). Provide the Attorney with a resume of CLIENT’s work experience and educational
(vi). Disclose to ATTORNEY all information relating to any and all current or prior
criminal charges and/or convictions in any country, any serious mental or physical
health problems suffered by CLIENT and/or any of his accompanying family
members, and prior refusals to enter Canada, unauthorized admissions, deportations
from Canada or any other country;
(vii). Pay ATTORNEY all Fees set forth in the section 4 herein below. CLIENT
acknowledges and agrees that: it is his responsibility to ensure that the Fees arrive in
full at ATTORNEY’s principal place of business; only ATTORNEY is authorized to
issue receipt(s) for payment of the fees and that such receipt(s) will only be issued
upon the deposit in trust by ATTORNEY; ATTORNEY shall only be obligated to
CLIENT once the Fees are deposited in trust.

CLIENT agrees to pay fees as follows (the “Fees”):
– TO FWCANADA INC. IN TRUST: The sum of USD 750 immediately upon
execution of this Contract by CLIENT. ATTORNEY is authorized to release this sum
from her trust account upon receipt of payment.
Total Attorney fees = USD 750
These fees are not refundable.
The CLIENT agrees that the receipt of instructions, guides, emails and telephone calls or a
combination of the aforementioned constitutes the receipt of services from the ATTORNEY.

(i). This contract shall be governed by the laws in effect in the Province of Quebec,
(ii). As the context may require, the singular shall include the plural and vice versa; words
importing the masculine shall include the feminine gender and vice versa.
(iii). This Agreement can be executed by one or more of the parties hereto in any number
of counterparts, each of which shall be deemed to be an original, but all such
counterparts shall together constitute one and the same instrument.
(iv). The parties acknowledge that they have requested that the foregoing be drawn up in
the English language; Les parties reconnaissent qu’elles ont exigé que ce qui précède
soit rédigé en la langue anglaise.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *