Study Permit Contract

(hereafter referred to as “CLIENT”)


FWCANADA Inc., a federally registered corporation, having its head office at 6600 Boulevard Decarie Suite 140, Montreal, Quebec H3X 2K4, herein represented on her own account by Attorney Marisa Feil.
(hereafter referred to as “ATTORNEY”)


CLIENT hereby agrees to retain ATTORNEY to provide legal counsel and representation in the application for a Study Permit, and ATTORNEY does hereby agree to provide such services, the whole subject to the following terms and conditions ( the “Agreement”):

CLIENT hereby agrees to engage ATTORNEY to provide legal representation and to carry out the necessary activities with respect to CLIENT’s application for entry to Canada as a student, pursuant to the Immigration and Refugee Protection Act, this service shall be provided exclusively in Canada.

(i). Assess CLIENT’s qualifications;
(ii). Assist CLIENT in the preparation of the relevant application form(s);
(iii). Review and analyze documents received in support of CLIENT’s education, training, work/management experience, and, if necessary, civil status;
(iv). Conduct final review of documentation submitted in support of CLIENT’s application;
(v). Make additional written and/or oral representations to the Canadian office and/or other related Canadian Government agencies, as necessary; and
(vi). ATTORNEY shall use best efforts to ensure CLIENT’s entry to Canada as a student, but cannot guarantee success or timelines.

CLIENT shall:
(i). Provide valid contact information, including email, telephone, and mailing address, to ATTORNEY, at all times during the validity of this Contract, and immediately notify ATTORNEY of any changes in contact information;
(ii). Provide ATTORNEY with all information and documentation requested by ATTORNEY in a honest, truthful, timely and accurate manner;
(iii). Follow ATTORNEY’s reasonable advice in order to maximize eligibility;
(iv). At the expense of CLIENT, supporting documentation shall be translated into English or French, if required;
(v). Provide the Attorney with a resume of CLIENT’s qualifications;
(vi). Disclose to ATTORNEY all information relating to any and all current or prior criminal charges and/or convictions in any country, any serious mental or physical health problems suffered by CLIENT and/or any of his accompanying family members, and prior refusals to enter Canada, unauthorized admissions, deportations from Canada or any other country;
(vii). Pay ATTORNEY all Fees set forth in the section 4 herein below. CLIENT
acknowledges and agrees that: it is his responsibility to ensure that the Fees arrive in full at ATTORNEY’s principal place of business; only ATTORNEY is authorized to issue receipt(s) for payment of the fees and that such receipt(s) will only be issued upon the deposit in trust by ATTORNEY; ATTORNEY shall only be obligated to CLIENT once the Fees are deposited in trust.

CLIENT agrees to pay fees as follows (the “Fees”):
– TO FWCANADA INC. IN TRUST: The sum of USD 1000 immediately upon
execution of this Contract by CLIENT. ATTORNEY is authorized to release this sum from her trust account upon receipt of payment. This fee covers the cost of 1 (one) applicant. Each additional applicant is USD 1000.
Total Attorney fees = USD 1000 per applicant.
These fees are not refundable.
The CLIENT agrees that the receipt of instructions, guides, emails and telephone calls or a combination of the aforementioned constitutes the receipt of services from the ATTORNEY.

This agreement will have full force and effect for one year (365 days) from execution.  If the services outlined herein are not utilized within that time period, additional fees may apply.

(i). This contract shall be governed by the laws in effect in the Province of Quebec, Canada.
(ii). As the context may require, the singular shall include the plural and vice versa; words importing the masculine shall include the feminine gender and vice versa.
(iii). This Agreement can be executed by one or more of the parties hereto in any number of counterparts, each of which shall be deemed to be an original, but all such counterparts shall together constitute one and the same instrument.
(iv). The parties acknowledge that they have requested that the foregoing be drawn up in the English language; Les parties reconnaissent qu’elles ont exigé que ce qui précède soit rédigé en la langue anglaise.