Application for Criminal Rehabilitation

(hereafter referred to as “CLIENT”)

AND

FWCANADA Inc., a federally registered corporation, having its head office at 4030 Saint-Ambroise, Suite 250, Montreal, Quebec, Canada, H4C 2C7, herein represented on her own account by Attorney Marisa Feil.

(hereafter referred to as “ATTORNEY”)

PREAMBLE:

CLIENT hereby agrees to retain ATTORNEY to provide legal counsel and representation in the application for Criminal Rehabilitation, and ATTORNEY does hereby agree to provide such services, the whole subject to the following terms and conditions (the “Agreement”):

1. ENGAGEMENT OF ATTORNEY

CLIENT hereby agrees to engage ATTORNEY to provide legal representation and to carry out the necessary activities with respect to CLIENT’s application for Criminal Rehabilitation; this service shall be provided exclusively in Canada.

2. DUTIES OF ATTORNEY

ATTORNEY shall:

(i). Assess CLIENT’s qualifications;

(ii). Assist CLIENT in the preparation of the relevant application form(s);

(iii). Advise CLIENT on the documents required in support of the application;

(iv). Review and analyze documents received in support of CLIENT’s relevant personal history;

(v). Prepare a detailed cover letter, addressed to the appropriate government authorities, outlining the reasons for CLIENT’s admissibility into Canada.

(vi). Conduct final review of CLIENT’s application and related forms, supporting documents and Government of Canada processing fees;

(vii). Submit CLIENT’s application package to the appropriate office and confirm its arrival;

(viii). Make additional written and/or oral representations to the Canadian office and/or other related Canadian Government agencies, as necessary; and

(ix). ATTORNEY shall use best efforts to obtain a finding of Criminal Rehabilitation, for CLIENT, but cannot guarantee success or timelines.

3. DUTIES OF CLIENT

CLIENT shall:

(i). Provide ATTORNEY with all information and documentation requested by ATTORNEY and/or by the Government of Canada in a honest, timely, truthful, and accurate manner;

(ii). At the expense of CLIENT, supporting documentation shall be translated into English or French, if required;

(iii). Disclose to ATTORNEY all information relating to any and all current or prior criminal charges and/or convictions in any country, any serious mental or physical health problems suffered by CLIENT and/or any of his accompanying family members, and prior refusals to enter Canada, unauthorized admissions, deportations from Canada or any other country;

(iv). Acknowledge that all correspondence with the Government of Canada relating to the application for Criminal Rehabilitation shall be done exclusively by ATTORNEY and CLIENT shall immediately inform ATTORNEY of any written and/or oral communication received by CLIENT from the Government of Canada;

(v). Follow ATTORNEY’s reasonable instructions; and

(vi). Pay ATTORNEY all Fees set forth in the section 4 herein below. CLIENT acknowledges and agrees that: it is his responsibility to ensure that the Fees arrive in full at ATTORNEY’s principal place of business; only ATTORNEY is authorized to issue receipt(s) for payment of the fees and that such receipt(s) will only be issued upon the deposit in trust by ATTORNEY; ATTORNEY shall only be obligated to CLIENT once the Fees are deposited in trust.

4. ATTORNEY FEES

CLIENT agrees to pay fees as follows (the “Fees”):

– TO FWCANADA INC. IN TRUST: The sum of USD 1000 upon execution of this AGREEMENT by CLIENT to ATTORNEY. The ATTORNEY is authorized to release this sum from her trust account upon opening CLIENT’s file.

– TO FWCANADA INC. IN TRUST: The sum of USD 1000 thirty days after the execution of this contract or upon submission of the application, whichever occurs earlier. ATTORNEY is authorized to release this sum from her trust account upon the prescribed period elapsing.

Total Attorney fees = USD 2000

5. INTERPRETATION

(i). This contract shall be governed by the laws in effect in the Province of Quebec, Canada.

(ii). As the context may require, the singular shall include the plural and vice versa; words importing the masculine shall include the feminine gender and vice versa.

(iii). This Agreement can be executed by one or more of the parties hereto in any number of counterparts, each of which shall be deemed to be an original, but all such counterparts shall together constitute one and the same instrument.

(iv). The parties acknowledge that they have requested that the foregoing be drawn up in the English language; Les parties reconnaissent qu’elles ont exigé que ce qui précède soit rédigé en la langue anglaise.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *